Chapter 2. Yoga of Wisdom: Verse 3

Sanskrit Verse

क्लैब्यं मा स्म गम: पार्थ नैतत्तवय्युपपद्यते |
क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परन्तप ||


Klaibyam maa sma gamah paartha naitat-tvayyupapadyate
kshudram hridaya-daurbalyam tyaktvottishtha parantapa

English Translation

O Son of Pritha(Arjuna) do not yield to this unmanliness, this does not suit you. Arise, give up this petty weakness of heart, O scorcher of enemies.

Commentary & Explanation

Arjuna had won 100s of battles before this, he was no doubt the most powerful of warriors of that time, Krishna uses the word 'scorcher of foes' to remind him of that.

Like a Brahmana who goes after wealth instead of knowledge is not a Brahmana, a Kshatriya who feels compassionate towards an unrighteous enemy is not a Kshatriya, it is unmanly behavior.

Even in ordinary life, no solution is possible in a depressed state, one must rise from his weakness, take on the challenge, regardless of the fruits of the efforts, one must make efforts. Here Arjuna must rise himself up from the state of pity, listen to Krishna's words with full intent and then make an educated decision. He is not expected to make war, but to not give up so easily, to use his full intellectual, emotional strength to understand the situation better.

Spiritual View: When a spiritual aspirant is in a state of confusion and heart break there is no rational solution possible in that state, the restless mind does not have the necessary stability to come up with an unbiased solution. So the Guru urges him to still himself in meditation first, become unbiased and unaffected by emotions from the attainment of higher stillness and then make a rational decision.


Swami Vivekananda popularized the phase - Arise, awake, and stop not till the goal is reached in the modern times. There is a verse in the Upanishads which talks of the toughness of Spiritual journey, which inspired Swami Vivekananda's quote.

Arise! Awake! Approach the great and learn.

Like the sharp edge of a razor is that path,

so the wise say−hard to tread and difficult to cross.

- Katha Upanishad : 1.3.14

Topics:Lord Krishna


KlaibyamUnmanliness; impotence
Maa smaDo not
GamahYield; take to; surrender
PaarthaSon of Pritha (Arjuna)
TvayiUnto you
TyaktvaGiving up
UttishthaArise; get up; wake up
ParantapaChastiser of enemies(Arjuna)