Chapter 1. Despondency of Arjuna: Verse 45

Sanskrit Verse


अहो बत महत्पापं कर्तुं व्यवसिता वयम् |
यद्राज्यसुखलोभेन हन्तुं स्वजनमुद्यता: ||

Transliteration


Aho bata mahat-paapam kartum vyavasitaa vayam
Yad-raajya-sukha-lobhena hantum sva-janam-udyataah

English Translation


Alas! we have decided to commit great sin. Because of our greed for the pleasure of kingdom we are preparing to kill our own relatives

Commentary & Explanation

Arjuna's false rationalization continues, it is to be noted that Arjuna is not defending his position knowingly, he is not stubborn, he is very honest, it is just that in his emotional state he is missing the perspective, his heart is gripped by extreme sorrow (born of attachment). Indeed it is natural for a being to be sorrow at the prospect of losing all his friends and relatives he had known for 40-50 years, but what is natural need not be correct, body-mind (nature) born emotions are inferior to decisions born of stable intellect.

Spiritual View: A beginner in meditation who is curious of bliss and other soul pleasures that are talked about by the scriptures becomes doubtful after some initial time, he starts thinking that it is a crime to lose all these worldly pleasures that are tangible in hope of something that is not yet in one's own experience.

Note: One should practice spirituality with the understanding that it is the right thing(Nishkama Karma) to do for oneself , not with the hope of some fruits in the future; That too is useful sometimes, but often leads to disappointments, he who practices spirituality to simply change his perspective of life doesn't get disappointed.


Topics:Arjuna

Glossary

AhoAlas
BataHow
MahatGreat
PaapamSin
KartumTo perform
VyavasitaahHave decided
VayamWe
YatBecause
RaajyaKingdom
SukhaPleasure
LobhaGreed
HantumTo kill
Sva-janamRelatives; kinsmen
UdyataahPrepare, intend