Chapter 1. Despondency of Arjuna: Verse 34

Sanskrit Verse


आचार्या: पितर: पुत्रास्तथैव च पितामहा: |
मातुला: श्वशुरा: पौत्रा: श्याला: सम्बन्धिनस्तथा ||

Transliteration


Aachaaryaah pitarah putraas-tathaiva cha pitaamahaah
maatulaah shvashuraah pautraah shyaalaah sambandhinas tathaa

English Translation


(like) Teachers, fathers, sons, grandfathers, uncles, fathers in-law, grandsons, brothers in-law and other relatives.

Commentary & Explanation

Arjuna doesn't want kingdom for himself, he wants his relatives to be happy, he derives his happiness from his relatives' happiness. His friends & relatives- Teachers, fathers, sons, grandfathers, uncles, fathers in-law, grandsons, brothers in-law and other relatives are gathered to fight, it will most definitely lead do death either in one of the armies or both, deaths of relatives was inevitable, it brought despondency in Arjuna.

Arjuna is stuck in narrow idea of who relatives and friends are.

In Yoga Vasishta there was an enlightened crow(Kaka) named Bhusunda, he narrates in his conversations with Vasistha how he views the world and people in it.

"O Vasistha, the entire world is my family, I'm a friend to all, My love for people is equal, I'm a relative to all, with this mindset I have been able to stay unaffected by the troubles of the Drama of the world."

- Section 6, Nirvana Prakaranam (Liberation section), The story of Bhusunda.

Similarly in Tripura Rahasya son of sage Gana corrects Mahasena's perspective of who relatives are:

O King, you are foolishly attached to your relatives, If blood is what makes people relatives then are the microbes in your blood as much dear to you? rise above this attachment.

- Chapter 12-14, Story of the son of sage Gana


Topics:Arjuna

Glossary

AachaaryaahTeachers
PitarahFathers
PutraahSons
TathaAs well as; so be
EvaIndeed
ChaAlso
PitaamahaahGrandfather
Maatulaah(maternal) uncles
ShvashuraahFathers-in-law
PautraahGrandsons
ShyaalaahBrothers-in-law
SambandhinasRelatives
TathaAs well